<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<modsCollection xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:slims="http://slims.web.id" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd">
<mods version="3.3" id="60945">
 <titleInfo>
  <title>Datif dalam bahasa jepang :</title>
  <subTitle>kajian sintaktis dan sematis</subTitle>
 </titleInfo>
 <name type="Personal Name" authority="">
  <namePart>Made Ratna Dian Aryani</namePart>
  <role>
   <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
  </role>
 </name>
 <typeOfResource manuscript="no" collection="yes">mixed material</typeOfResource>
 <genre authority="marcgt">bibliography</genre>
 <originInfo>
  <place>
   <placeTerm type="text">Bandung</placeTerm>
   <publisher>Fakultas Ilmu Budaya Unpad</publisher>
   <dateIssued>2017</dateIssued>
  </place>
 </originInfo>
 <language>
  <languageTerm type="code">id</languageTerm>
  <languageTerm type="text">Indonesia</languageTerm>
 </language>
 <physicalDescription>
  <form authority="gmd">Text</form>
  <extent>xvi, 238 hlm. ; ill. ; 29 cm.</extent>
 </physicalDescription>
 <note>Penelitian ini bertujuan mendeskripsikan wujud nomina pada argumen &#13;
datif, kehadiran verba, peran semantis, dan kategori gramatikal dalam struktur &#13;
kalimat bahasa Jepang (BJ) secara sintaktis dan semantis. Teori-teori yang &#13;
dipergunakan dalam kajian ini adalah teori dari Givon (2001), Kindaichi (1976), &#13;
Tata Bahasa Kasus (Cook, 1979), Nitta (1967 &amp; 1991), dan Sugai (2000). &#13;
&#13;
Basil penelitian ini menunjukkan bahwa (1) Jenis nomina yang muncul &#13;
pada argumen datif adalah nomina konkret (gutaitekina mono) maupun nomina &#13;
abstrak (chuushootekina mono), (2) verba-verba yang dapat memunculkan &#13;
argumen datif dapat berupa (a) verba kontinuatif (keizoku doshi), yaitu verba &#13;
azukeru 'menitipkan', moratta 'telah menerima', kaite sashiageta 'telah &#13;
menuliskan', susumete kureta 'telah memberi menyarankan', okutte itadaita 'te1ah &#13;
menerima kiriman', karita 'telah meminjam', todoketa 'telah melaporkan', &#13;
arukaseta 'te1ah menyebabkan berjalan', wataraseta 'telah menyebabkan &#13;
menyeberang', yomaseta ' telah menyebabkan membaca', dan (b) verba pungtual &#13;
(shunkan doushi), yaitu verba katteshimatta 'sengaja membelikan', shokai shita &#13;
'telah memperkenalkan', kinshi shita 'telah melarang' , dan kubaru 'akan &#13;
membagikan', (3) peran semantis pada argumen datif dalam struktur kalimat &#13;
bahasa Jepang dapat berupa (a) peran agentif yang menyatakan makna sumber &#13;
atau asal, (b) peran benefaktif yang berupa makna pasien (untuk), sasaran &#13;
(kepada), (c) peran pengalami (experiencer), (d) peran objektif, serta (4) kategori &#13;
gramatikal pada argumen datif dapat berupa aspek perfektif (kanryousou) dan &#13;
aspek kontinuatif (keizokusou). &#13;
&#13;
Salah satu ciri khas BJ dan ditemukan dalam data adalah struktur kalimat &#13;
pasif. Penggunaan pemarkah ni dan bukan menyatakan argumen datif, yang &#13;
bermakna pelaku (oleh). Hal itu diasumsikan dapat terjadi karena verba bentuk &#13;
pasif BJ, secara semantis makna inhern verba yang muncul menunjukkan &#13;
ketidaknyamanan, kesedihan atau mengganggu perasaan imeiwaku). Oleh karena &#13;
itu, bila verba tersebut diubah ke dalam bentuk kalimat aktif, makna gramatikal &#13;
kalimat tersebut menjadi berbeda. Jika pemarkah ni dalam struktur kalimat pasif &#13;
Bl menggunakan pemarkah 0 akusatif atau nominatif ga, akan mengubah makna &#13;
dan menjadi tidak berterima dalam BJ. Oleh karena itu padanan bahasa Indonesia &#13;
&#13;
pun harus disesuaikan dengan konteks kalimat yang ada. .</note>
 <note type="statement of responsibility">Made Ratna Dian Aryani</note>
 <subject authority="">
  <topic>bahasa jepang</topic>
 </subject>
 <classification>459.6</classification>
 <identifier type="isbn"></identifier>
 <location>
  <physicalLocation>Perpustakaan Universitas Padjadjaran Kementerian Riset Teknologi dan Pendidikan Tinggi</physicalLocation>
  <shelfLocator>459.6 Mad d/R.18.33.3</shelfLocator>
  <holdingSimple>
   <copyInformation>
    <numerationAndChronology type="1">010040007555</numerationAndChronology>
    <sublocation>Perpustakaan Pusat (Reference Kls. 400)</sublocation>
    <shelfLocator>459.6 Mad d</shelfLocator>
   </copyInformation>
  </holdingSimple>
 </location>
 <slims:image>20%252Fscan0002.jpg.jpg</slims:image>
 <recordInfo>
  <recordIdentifier>60945</recordIdentifier>
  <recordCreationDate encoding="w3cdtf">2018-03-06 14:39:24</recordCreationDate>
  <recordChangeDate encoding="w3cdtf">2018-08-16 10:47:38</recordChangeDate>
  <recordOrigin>machine generated</recordOrigin>
 </recordInfo>
</mods>
</modsCollection>