<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<modsCollection xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:slims="http://slims.web.id" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd">
<mods version="3.3" id="56000">
 <titleInfo>
  <title>STRATEGI KESANTUNAN PADA TUTURAN KETIDAKSETUJUAN DALAM DRAMA 101st MARRIAGE PROPOSAL KAJIAN PRAGMATIK</title>
 </titleInfo>
 <name type="Personal Name" authority="">
  <namePart>Ryma Adani</namePart>
  <role>
   <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
  </role>
 </name>
 <typeOfResource manuscript="no" collection="yes">mixed material</typeOfResource>
 <genre authority="marcgt">bibliography</genre>
 <originInfo>
  <place>
   <placeTerm type="text">Bandung</placeTerm>
   <publisher>Fakultas Ilmu Budaya Unpad</publisher>
   <dateIssued>2017</dateIssued>
  </place>
 </originInfo>
 <language>
  <languageTerm type="code">id</languageTerm>
  <languageTerm type="text">Indonesia</languageTerm>
 </language>
 <physicalDescription>
  <form authority="gmd">Text</form>
  <extent>xiii, 105 hlm. ; il. ; 29 cm</extent>
 </physicalDescription>
 <note>&#13;
Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan strategi kesantunan dan &#13;
prinsip kesan nan dalam tuturan ketidaksetujuan. Tuturan ketidaksetujuan &#13;
dianggap tind n tutur yang ''tidak'' diinginkan karena dapat menimbulkan rasa &#13;
tidak nyaman g menyebabkan renggangnya hubungan sosial antar peserta tutur. &#13;
Penelitian ini menggunakan metode deskriptif. Data yang digunakan berupa &#13;
wacana dialog yang mengandung tuturan ketidaksetujuan yang diambil dari &#13;
sumber data, yaitu drama Jepang beIjudullOlst Marriage Proposal. Dan sebagai &#13;
landasan analisis data, penelitian ini menggunakan teori esantunan berdasarkan &#13;
pandangan Brown &amp; Levinson (1987). &#13;
&#13;
Berdasarkan 24 data, teridentifikasi bahwa 7 data merupakan &#13;
ketidaksetujuan langsung dan 17 data merupakan ketidaksetujuan tak langsung. &#13;
Pada 7 data tuturan ketidaksetujuan langsung terdiri dari 3 data dengan strategi &#13;
bald on record dan 4 data ketidaksetujuan langsung menggunakan hedges, seperti &#13;
modalitas epistemik -darou, -mitai dan partikel akhir ~yo. Sedangkan pada 17 &#13;
data tuturan ketidaksetujuan tak langsung, terdiri 4 data yang diungkapkan dengan &#13;
ekspresi keraguan menggunakan strategi off record, 1 data berupa repetition, 1 &#13;
data yang diungkapkan menggunakan strategi give reason dengan menyatakan &#13;
pendapatlalasan yang bertolak belakang dengan petutur. Pada 11 data lainnya, &#13;
ketidaksetujuan diungkapkan menggunakan strategi avoid disagreement. &#13;
&#13;
Berkaitan dengan prinsip kesantunan Leech, ter pat data yang mematuhi &#13;
dan melanggar maksim-maksim kesantunan. Pematuhan pada prinsip kesantunan &#13;
menyebabkan tuturan tersebut menciptakan perasaan yang menyenangkan baik &#13;
terbadap penutur dan petutur. Sebaliknya pelanggaran prinsip kesantunan &#13;
menyebabkan tuturan terse but melukai perasaan petutur dan berpotensi &#13;
menyebabkan konflik.</note>
 <note type="statement of responsibility">Ryma Adani</note>
 <subject authority="">
  <topic>bahasa Jepang, ketidaksetujuan, pragmatik, strateg</topic>
 </subject>
 <classification>495.6 Rym s</classification>
 <identifier type="isbn"></identifier>
 <location>
  <physicalLocation>Perpustakaan Universitas Padjadjaran Kementerian Riset Teknologi dan Pendidikan Tinggi</physicalLocation>
  <shelfLocator>495.6 Rym s/R.18.216.1</shelfLocator>
  <holdingSimple>
   <copyInformation>
    <numerationAndChronology type="1">010030007932</numerationAndChronology>
    <sublocation>Perpustakaan Pusat (REF.18.216.1)</sublocation>
    <shelfLocator>495.6 Rym s/R.18.216.1</shelfLocator>
   </copyInformation>
  </holdingSimple>
 </location>
 <slims:image>20%252Fscan0001.jpg.jpg</slims:image>
 <recordInfo>
  <recordIdentifier>56000</recordIdentifier>
  <recordCreationDate encoding="w3cdtf">2017-10-31 10:50:08</recordCreationDate>
  <recordChangeDate encoding="w3cdtf">2017-11-20 08:27:25</recordChangeDate>
  <recordOrigin>machine generated</recordOrigin>
 </recordInfo>
</mods>
</modsCollection>