<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<modsCollection xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:slims="http://slims.web.id" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd">
<mods version="3.3" id="14443">
 <titleInfo>
  <title>Peran Lokatif Dalam bahasa Inggris Dan Pengungkapannya Dalam Bahasa Indonesia :</title>
  <subTitle>kajian Sintaktis Dan Semantis</subTitle>
 </titleInfo>
 <name type="Personal Name" authority="">
  <namePart>Mamun, Akhmad Haqiqi</namePart>
  <role>
   <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
  </role>
 </name>
 <typeOfResource manuscript="no" collection="yes">mixed material</typeOfResource>
 <genre authority="marcgt">bibliography</genre>
 <originInfo>
  <place>
   <placeTerm type="text">Bandung</placeTerm>
   <publisher>Program Pasca Sarjana</publisher>
   <dateIssued>2013</dateIssued>
  </place>
 </originInfo>
 <language>
  <languageTerm type="code">id</languageTerm>
  <languageTerm type="text">Indonesia</languageTerm>
 </language>
 <physicalDescription>
  <form authority="gmd"></form>
  <extent>xvi,;369 hlm,;29 cm</extent>
 </physicalDescription>
 <note>ABSTRAK &#13;
&#13;
Disertasi ini berjudul Peran Lokatif dalam Bahasa Inggris dan Pengungkapannya &#13;
dalam Bahasa Indonesia: Kajian Sintaktis dan Semantis. Penelitian ini mengkaji &#13;
em pat hat pokok yaitu: (I) fungsi sintaksis yang menduduki peran lokatif dalam &#13;
hubungannya dengan verba bahasa Inggris; (2) kategori yang mengisi peran lokatif &#13;
dalam bahasa lnggris; (3) verba yang menuntut hadirnya peran lokatif dalam kalimat &#13;
bahasa Inggris; (4) Secara semantis peran lokatif dan kasus yang hadir dalam peran &#13;
lokatif dalam hubungannya dengan verba pada bahasa Inggris; (5) Perangkat (devices) &#13;
yang digunakan dalam pemadanan peran Iokatif dalam bahasa Inggris ke dalam &#13;
bahasa Indonesia. Data diambil dari tiga novel berbahasa Inggris dan terjemahannya &#13;
dalam Bahasa Indonesia, berita CNN dan BBC. Teori yang digunakan dalam &#13;
penelitian ini adalah teori gabungan antara pakar bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. &#13;
Penelitian ini menggunakan metode deskriptif dengan teknik distribusional. &#13;
&#13;
Hasil penelitian menunjukan bahwa &#13;
&#13;
1) Fungsi sintaksis yang diisi peran lokatif dalam bahasa Inggris di antaranya ialah &#13;
subjek, objek, complement '(pelengkap) dan adverbial (keterangan). Kemudian &#13;
peran lokatif yang mengisi masing-masing fungsi tersebut kehadirannya ada yang &#13;
bersifat wajib (obligatoriy dan ada yang tidak (opsional). &#13;
&#13;
2) Kategori yang mengisi peran lokatif dalam bahasa Inggris diantaranya ialah &#13;
nomina, frasa nomina, dan frasa preposisi. &#13;
&#13;
3) Verba yang menuntut hadirnya peran lokatif terbagi atas dua jenis verba yaitu &#13;
verba transitif dan verba intransitifyang secara inheren verba tersebut terbagi atas &#13;
empat jenis verba yaitu, verba statis, verba proses, verba aksi dan verba aksi­ &#13;
proses. &#13;
&#13;
4) Seeara semantis peran lokatif dan kasus yang hadir dalam analisis peran lokatif &#13;
dalam hubungannya dengan verba pada bahasa Inggris ialah peran lokatif &#13;
berkasus overt yang terdiri atas peran lokatif statis dan peran lokatif dinamis. &#13;
Peran lokatif dinamis ini kemudian terbagi lagi atas: peran lokatif sumber, &#13;
Iintasan, tujuan. Selain itu ditemukan peran Iokatifberkasus covert (tertutup) yang &#13;
terdiri atas partially roles (dele table roles) dan totally roles yang terbagi atas &#13;
peran koreferensial, dan peran leksikalisasi. Kemudian analisis di lanjutkan &#13;
dengan menentukan lokatif metaphors dan lokatif ganda. &#13;
&#13;
5) Dalam pemadanan peran lokatif bahasa Inggris kedalam bahasa Indonesia &#13;
ditemukan upaya-upaya sebagai berikut. Pertama, seeara sintaktis terdapat &#13;
pengubahan kata dan penghitangan yang berakibat pada perubahan struktur dalam &#13;
pemadanan peran lokatif ke dalam bahasa Indonesia. Kedua, seeara semantis &#13;
dalam pemadanan peran lokatif beberapa data mengalami perubahan makna, hat &#13;
ini terjadi penyesuaian dengan eara pelesapan, leksikalisasi, dan beberapa data &#13;
mengalami penginklusifan preposisi ke dalam verba lokatif bahasa Indonesia &#13;
dengan menggunakan sufik-i atau verba P-1. &#13;
&#13;
vi &#13;
</note>
 <note type="statement of responsibility">Mamun, Akhmad Haqiqi</note>
 <subject authority="">
  <topic>Bahasa Indonesia</topic>
 </subject>
 <classification>410</classification>
 <identifier type="isbn"></identifier>
 <location>
  <physicalLocation>Perpustakaan Universitas Padjadjaran Kementerian Riset Teknologi dan Pendidikan Tinggi</physicalLocation>
  <shelfLocator>410 Mam p/R.18.25</shelfLocator>
  <holdingSimple>
   <copyInformation>
    <numerationAndChronology type="1">01001130100181</numerationAndChronology>
    <sublocation>Perpustakaan Pusat (REF.18.25)</sublocation>
    <shelfLocator>410 Mam p/R.18.25</shelfLocator>
   </copyInformation>
  </holdingSimple>
 </location>
 <slims:image>scan0001.jpg.jpg</slims:image>
 <recordInfo>
  <recordIdentifier>14443</recordIdentifier>
  <recordCreationDate encoding="w3cdtf">2017-04-01 16:14:29</recordCreationDate>
  <recordChangeDate encoding="w3cdtf">2017-07-04 10:57:36</recordChangeDate>
  <recordOrigin>machine generated</recordOrigin>
 </recordInfo>
</mods>
</modsCollection>